Thursday, May 29, 2014

My Proposed Bob Marley Soundtrack for a Joseph Smith biopic










Run with me a minute on this one: for I suspect that one of the things too many people really fail to understand about "Mormonism" is that we really do think Joseph Smith was a prophet of God.  As in, he's like Moses, or Abraham, or Paul beholding Christ on the road to Damascus.  But then, not too many religious sects nowadays have a tradition of a bona fide, contemporary Prophet who can lead his people to the Promised Land, while bringing forth a Zion of no rich/no poor, where all live together in peace, love, and harmony.

But you know who else does have that tradition today?  Rastafarians. (I speak this as one who lived two years in the Caribbean).  And you know who is the most accessible symbol of Rastafarianism in the popular imagination?  Bob Marley.  In fact, you can bet that us missionaries in the Caribbean listened to Legend all the time, for 1) he's well-nigh inescapable in the Caribbean anyways, and 2) c'mon, how much more religious can you get than Bob?

As such, I've always thought it would be fitting to make a short biopic on the life of Joseph Smith that utilized not old-timey folk songs, not string quartets, not MoTab, but a straight-up, anachronistic, gloriously, jarringly out-of-place Bob Marley soundtrack!
 
Consider: the film could open unassumingly enough with John Taylor mournfully singing "A Poor Wayfaring Man of Grief" to Joseph Smith et al in Carthage Jail (as is usual in these sorts of films), when the mob charges up stairs.  But, instead of the normal ruckus, the diagetic sound cuts out, while the soundtrack is instead filled with "How long shall they kill our prophets/while we stand aside and look..."

Yes, that's right, the martyrdom is set to "Redemption Song."


We can now flashback to reveal the other major hits of Joseph Smith's life:
 
Joseph praying to God to know which Church to join? "Satisfy my Soul." ("Every little action/there's a reaction...")  Him organizing a whole new Church?  "Soul Rebel."   (I don't have a song picked out for the First Vision yet--in fact, it's probably a mistake to ever set that event to music).

The translation of the Book of Mormon alongside Oliver Cowdery? "Jammin."  ("'Cos everyday we pay the price with a little sacrifice/Jammin' till the jam is through..." "...Holy Mount Zion"; and just as the angel told Joseph Smith that he must not be tempted by the gold plates for worldly wealth, Bob sings "Your life is worth much more than gold").

His courtship of Emma?  "Is This Love."  The restoration of the priesthood by the resurrected Peter, James, and John?  "Three Little Birds." (For what greater expression of faith can you give than "Don't worry/about a thing/cause every little thing/is gonna be alright"?)

The initial gathering of the Saints together in Ohio and Missouri? "One Love."  ("Give thanks and praise to the Lord and I will feel alright/Sayin', Let's get together and feel alright!")

The initial Missouri persecutions? "So Much Trouble In The World."  The organizing of Zion's Camp to defend themselves?  "Get Up, Stand Up." The expulsion of the Saints from Missouri under the extermination order?  "Exodus" ("Movement of Jah people" "Send us another Brother Moses").  Joseph Smith's imprisonment in Liberty Jail, as he writes to Emma?  "No Woman No Cry", naturally.  His daring escape from Missouri to Illinois?  "Iron Lion Zion."  ("I have to run like a fugitive/to save the life I live/I'm gonna be Iron, like a Lion, in Zion!")

And post-martyrdom, as the Saints escape west to the Salt Lake Valley to find peace, we have the mournful yet hopeful strains of "I Know A Place" ("...where we can carry on..."  The pioneers can even arrive in the bright desert sun of Utah at the end of the second verse: "And there's a place in the sun/Where there is love for everyone/Where we can be, yeah!")

I'm only half-kidding about this.  For after a project like this, I think neither the Mormons nor the Rastas would feel so strange or alien anymore.

Saturday, May 24, 2014

On Midwest McDonalds


Little under a year ago, I was driving through Keokuck, IA when I saw a McDonalds with a "Closed" sign.  "A McDonalds!  Closed!" I thought in wonder, "And in the Midwest no less!"  I was impressed.

But then about a mile later, I passed an even bigger McDonalds, one with a "Grand Opening" banner.  I was less impressed.

C'mon America, we're better than this.  Or at least should be.

Tuesday, May 20, 2014

West Trade Review


Yesterday I discussed the endless rejection endemic to the humanities, how you learn to be thick-skinned about it, to never take it personally, to just sort of roll with the punches and find better reasons to do what you do than mere personal validation.

But then every so often you do get accepted--by total strangers no less!--and even if it ultimately amounts to just an extra line on your CV, even if it's just with a small college literary press out of South Carolina somewhere, it is wholly appropriate to let yourself feel good in those moments.

For what's this?

Has the West Trade Review listed me as a contributor in their Spring '14 issue?

Why they have!

They were so kind as to publish a short story of mine called "Day of the Dead in English" (an early version of which once appeared on this self same silly blog here).  It's based upon a newspaper internship I once had in Guadalajara, Mexico, and is my stab at Magical Realism.  It is perhaps best read near November 1st (the actual Mexican dia de los muertos), but seeing as how death in general is in season all year round, Spring may be as good a time as any to remember how Spring ends.

I had previously published articles elsewhere before, (and had contributed in other places), but this was my first fiction published by bona fide strangers.  And especially after this longest winter, it was just the coda I needed.

Monday, May 19, 2014

On The Endless Rejection of the Humanities

I tried my best to cheer her up.  She'd been rejected from an summer internship at the university literary journal, one for which I'd helped edit her cover letter.  She was a few years older than my other students; she'd worked awhile in that most eminently safe and recommended of careers, health care, before she finally decided she'd had it, that life's too short to merely help others prolong theirs, so she would instead pursue her desires to become a writer.  Folks with the courage and gumption to voluntarily leave the STEMs to follow the Humanities are rare, so I try to encourage them when I can.

This had been her first real set-back as an English major.

I rattled off the standard list of famous writers who battled rejection for years before finally finding adulation or even just publication, sometimes only posthumously--James Joyce taking over a decade to publish Dubliners and throwing Stephen Hero into the fire in frustration; Robert Frost publishing his first poem at over 40; Virginia Woolf wrangling for years with both clinical depression and her first novel The Voyage Out; Emily Dickinson publishing in a few scattered newspapers and no where else till her death; Alfred Tennyson poor and well into middle-age by the time In Memoriam makes him poet laureate; Robert Browning not publishing not one solitary copy of his first book of poems; Gerard Manley Hopkins' poetry only published after his death; John Steinbeck over 30 before his first book comes out; William Faulkner mowing the lawn at Ole Miss outside the halls of English professors unaware that the grounds-keeper is writing As I Lay Dying on his down time; John Kennedy Toole winning the Pulitzer a solid 20 years after his suicide and failure to publish; Jonathan Franzen finally finding acclaim (and sales) with the The Corrections at 43; the voluminous rejection slips collected by Robert Pirsig for Zen and the Art of Motorcycle Maintenance, David Markson for Wittgenstein's Mistress, JK Rowling for the first Harry Potter, Tom Clancy for Hunt for Red October; even William Shakespeare has a missing 8 years between his first arrival in London and his first play, etc, etc--I'm sure everyone can add to the list.  (David Markson's The Last Novel, by the way, is a perfect compendium of famous artistic failure).

I then realized I was probably coming off as condescending: "You're an actual, functioning adult," I acknowledged, "I'm sure you have plenty of experience with rejection already."

"But I don't!" she said suddenly, lifting her head.  As she explained it, in all her years of working in health care, not only had she rarely gone more than a few days without finding a job, but often places she applied at would make a position for her, such was her competence, work ethic, and qualifications.  This whole new English world of near-constant rejection was strange and alien to her, and she was only now coming to grips with it.

It was an illuminating moment for the both of us: for her, she realized that the thick skin she had in nursing (which you literally need to have when Alzheimer patients start attacking you) is very different from the thick skin you need when mentally-competent human beings in full possession of their faculties reject you out of hand, and often do.  You have to learn to not take it personally.

But for me, the illuminating moment was, well, to realize that there is this whole other world that is not saturated in near-constant rejection!  Seriously, to paraphrase TS Eliot, I have measured out my English career in rejections: from grad schools, academic journals, grants, teaching positions, newspaper jobs, publishers who actually took the time to bypass the standard rejection form letter to personally praise my work even as they had to "pass on it," and magazine internships wherein I was a finalist but not hired.  All my acceptances, sweet as they may be, are vastly outnumbered by my rejections.  I long ago learned not to take it all personally--mainly cause I had to.

Yet part of what helped me not take it personally was my assumption that everyone was in the same boat, that there isn't a career field out there (particularly in this recession), wherein just soldiering on in the face of constant rejection isn't a part of the whole game, e.g. entrepreneurs see their businesses fail, construction workers get laid off, scientists don't get their grant funding, lawyers find their job-bubble has burst, computer scientists' knowledge goes obsolete in 2 years, biologists get rejected from med school, some nurses I know found their field more over-saturated than they were promised, etc and etc (and that's without touching all the legion musicians, actors, and artists who have it way harder than I do).  I figured that if I had to struggle with some rejection in English, well, there wasn't a field wherein I wouldn't, so I might as well just make a go in this one.

Hence, this whole realization that there are entire other fields wherein rejection and thick-skin isn't a fact of life, that you're able to make a decent living if you're reasonably competent at unchallenging work, has caused me some slight consternation.  There is this bizarre stereotype in this country that writers and thinkers are some breed of dandified fragile flowers, sensitive, vain, arrogant and weak.  I've never met this strange creature, for English requires ruthlessness, mental toughness, and a vast reservoir of inner strength--and that's just for the writing process!  When I hear of legislatures trying to encourage more college students to enter the STEM fields, their rhetoric tends to denigrate the Humanities, as though this were the easy way out.  Oh if only; it is anything but.

Wednesday, May 14, 2014

The Faustian Deal of Inaction

So it's been a long winter.  Literally.  Those polar vortexes simply would not quit hurling off from the Arctic Circle and ravaging across the Midwest.  Spring Break rolled around in name only, the corn was planted at least 2 weeks late, and only recently has the greening grass and blossoming trees made this region look less like Cormac McCarthy's The Road and more like someplace actually fit for human habitation.

But metaphorically, too; this winter also featured, for me at least, heartbreak, frustration, etc.  Part of that was personal; part of that was once again being in grad school, where I was reminded that they really make you want it, for I already knew what many younger grad students don't yet, that even if you get a crappy job right out of college that's still better than actually being in college.

That having all been said, however, I also learned long ago that all this is just the price you pay to actually live life.

For a friend of mine recently described his perplexity, as he had taken a Church assignment to reach out and visit young single adults in surrounding communities, and invite them all to regional events we were hosting.  He himself is a very sociable, outgoing, extroverted individual, one who just naturally assumes that everyone would be excited to hear about activities in the area as he was, as though the only reason people hadn't come before is due to simple ignorance that stuff was happening.

But of course, there was nary any excitement at all as he visited these outlying towns, as all of his in-Church presentations were met mostly with shrugs and polite thanks for dropping by.  Not only was he baffled by their lack of enthusiasm, but also by their sheer lack of ambition generally.  "A lot of them still live at home," he exclaimed, "Or only work these part-time, go-nowhere jobs, or have never even been away to college!  I don't get it, if you were stuck in some po-dunk small town in the middle of nowhere, wouldn't you be excited to get out more?"

"Ah, but that's just the thing!" I responded, suddenly remembering all those very same folks I knew growing up back in rural Washington--many of whom are still there for all I know, "These people are stuck in some po-dunk small town in the middle of nowhere precisely because they aren't excited to get out more!"

It's a sort of Faustian bargain they've made with some lackadaisical devil you see, the particulars of which promise that they will never have to suffer any sort of passionate pain, no soul-searing heartache, crushing disappointment, or abject tragedy; all they have to do instead is put up with a sort of quiet desperation, a general and unchallenging malaise and ennui, sans highs or lows, to stay in this kind of perpetual ambition-less limbo wherein all the days just sort of blur together without doing or seeing or experiencing anything all that noteworthy--a comfort zone, in other words.

Mephistopheles comes quietly to these Dr. Faustuses and offers them not immortality, not total knowledge or true love or great power or what have you, no, that's not the deal with the devil at all!  The greatest temptation, the fiercest seduction, the final trial, is the promise of staying in their comfort zone.  And boy do they take it.

Now, all that having been said, I'm not currently where I want to be in my life either--BUT, I am moving, I am trying, I do have goals and dreams and ambitions that I am working towards, and already I've seen many wondrous things in my life and had awesome adventures, with the hope of more to come.  I have both metaphorically and literally been on mountain peaks.  But I've been in the depths, too.  Such is the price you pay to live life, to break this Faustian deal with the devil.

These were once but cliches to me, but now I wonder.

In the mean time, though it has been a long, cold, lonely winter, though it feels years since it's been here:

Tuesday, May 6, 2014

Meeting Manny Fox


So I of course knew nothing about Manny Fox the one and only time I met him; only years later would the obituaries inform that he was some sort of Broadway legend, a prolific producer who had worked with the likes of George Burns, Orson Welles, Barbara Streisand, Johnny Cash, Salvador Dali, Louis Armstrong, and etc, etc.

But then, I was only 19 after all, and a Mormon missionary in Puerto Rico.

I was in my first area, in the gorgeous coastal town of Humacao;  the F-14s still flew high over head to practice bombing runs on nearby Vieques ("Paz para Vieques" was a common tag on highway underpasses).  Puerto Rico is almost America in some places (Humacao alone had a Wal-mart, Chilis, etc), while almost third-world in others; for example, in the poorest part of Humacao, a small fishing barrio named Buena Vista, the chickens still wandered freely across dirt roads.

But like so much of Latin America, Humacao's poorest area was also next to its richest: in this case, a massive, expensive resort called Palmas del Mar.  While we visited Buena Vista all the time, I only made it over to Palmas del Mar a handful of times.
And with good reason: I was intimidated when I first entered!  The gated security, the opulent mansions, the Mercedes-Benzes, the dazzling displays of wealth--suddenly I didn't want to be there, I was uncomfortable, I felt like I didn't belong.  I went from feeling like I was condescending to the masses in Humacao to suddenly feeling way out of my league in Palmas del Mar.  Even after a group of us missionaries somehow talked our way past the front gate, I was still wary.  Nevertheless, I soon sucked it up and went out knocking doors.

As my companion and I walked in the sun, we approached an elderly gentleman in shorts, sandals, and a button-down guyabera, out on his morning constitutional.  He had a newspaper under arm and a coffee mug in his hand.  His fedora and sunglasses obscured his features, so I instinctively assumed him a Puerto Rican as I called out "Bueno' dia' señor."  Yet even as the words left my mouth, I spied not one but two fat cigars between his fingers.  This here was money.

I was paired off that day with a Salvadorean-American from Texas called Elder Rovira--he was very clearly Latino himself, which is relevant because this elderly gentleman replied in thick, New York English: "Well well well, looks like we got ourselves a pair of good Jewish boys preachin' the word today!"  Rovira and I glanced at each other, briefly baffled.

Before we could formulate a response, he barreled forward with, "Ya know, someone once said that the last good Christian died on the cross; that is, no one since--or at least not enough folks--have lived up to his teachings, so to speak.  What do you say to that?"

By then we'd recovered and fallen back on script: "Well, funny you should mention that sir, because we actually have a message to share about Jesus Christ today."

I guess he was game that day, for he shot back: "How fast can you give me this message of yours?"

"10 minutes," I blurted out.

"Can you do it in 5?" he said, as though we were giving him an elevator pitch.

Now I was game, and I like to think I half-smiled as I said, "You bet."

"Walk with me," he said.

Shortly thereafter, we were lounging in the shade of his car port (a peculiarly Puerto Rican affect), as he got on speakerphone with his secretary.  "Carol, I'm out here with--what's your names?" he asked.

"Well, I'm Elder Bender," I began, "and this is--"

"No, no, no, your names, your real names," he cut in, as though there is such a thing.

"Um, well, I'm Jacob," I stammered, which sounded so strange in my own mouth as a missionary--then I realized I didn't even know my companion's first name--"And, uh, I'm Frank," Rovira said, which marked the first and last time on either of our missions that we gave out our given names on a first meeting.

"Carol, I'm out here with Frank and Jacob," he said into his phone, "Hold all my calls!"  To this day I wonder if he actually had calls to hold, or if it was all just an act--and given his Broadway background, I wouldn't be surprised by either, or both.

I launched right into the same standard spiel I gave throughout all my mission--there is a God and Jesus Christ died for our sins so we could return to him--God has always sent Prophets to preach of Christ--one of those Prophets was Joseph Smith--and The Book of Mormon is evidence of this, and if your read it and pray about it, then you will know these things for yourself by the power of the Holy Ghost.

Truth be told, it was kind of exhilarating, even a relief, to be forced strip our message down to its barest elements, to cram it all in only 5 minutes.  Most of us missionaries back then (I was among the worst offenders at the time) were rambling on for 20 minutes at least, sometimes a full hour, on a first discussion.  The LDS Church was still nearly 2 more years from instructing all missionaries to teach only 10 minute lessons--and I was still several months away from realizing the same for myself, how I needed to get out of the way of the Holy Spirit and the peace which surpasseth understanding, the only thing that matters.

After that first flurry of preaching, the specifics of our encounter get hazy in my mind: I remember him cracking a couple jokes at our expense that we took in stride; him pressing us a bit as to the sincerity of our beliefs; yet over all in all it was a pleasant visit, he was good-natured (or at least bemused); and I like to think he was at least as intrigued by us as we were by him.

I can say that because I do remember at one point him locking his bright, piercing, intelligent eyes directly into mine (doubtless an intimidating tactic he'd used many times before), and me gazing right back.  Only years later did I realize that we all so rarely make real eye contact with each other, we almost never look directly into each other and not just at--hence, the few times it happens stand out all the more in memory.

In any case, he took this opportunity to network, as he asked us "if anybody in your organization is wealthy, has the big bucks?"

We initially thought he was maybe interrogating whether our Church membership really lives up to its ideals of Christian service and care for the poor (a valid question, frankly)--but no, he was looking for donors: "We here are trying get financing for Murderous Instincts, you see," he said as he handed me a business card that I only just recently realized I still have, "Our goal is to make it the first play to be fully produced here in Puerto Rico--to then go to Broadway--then on to Hollywood, Lord willing!" he continued, giving his sale's pitch, "'De aqui pa' Broadway y Hollywood--From here to Broadway and Hollywood.'  Lord willing!"
Then, I suppose to assure us he was on the level, he opened up the newspaper he'd had under his arm; it was the English edition of the The San Juan Star, for whom he wrote a regular column entitled "Diary of a Producer."  The press photo was the same as up above.  We were impressed.

Anyways, there were no follow-up appointments.  We did leave him a Book of Mormon, which he either threw away or stashed on some bookshelf--at least until his estate was executed (for time works immutably on both rich and poor), at which point it was then thrown away, or passed into the hands of someone else, for the Lord worketh in mysterious ways.  In the mean time, we shook hands and went our merry way.  At the time, the only lesson I took from the encounter was the realization that rich people are even crazier than Puerto Ricans--in fact, that I prefered the craziness of Puerto Ricans.  I left Palmas del Mar that day laughing, and was never intimidated by rich people again.

So why share this story, of my one unwitting meeting with an apparent Broadway legend?  Well, for one, it's an amusing anecdote, if nothing else--it has a pleasing Six-Degrees-of-Kevin-Bacon type vibe for me; secondly, it gives the lie to the ridiculous notion (still in circulation thanks to another recent Broadway production) that Mormon missionaries are somehow all sheltered, naive, inexperienced in the "real" world (a problematic term if there ever was one).  The sheer breadth and depth of humanity that your average Mormon missionary encounters on a daily basis is far wider than the typical echo-chamber most of us live in.

For aside from Broadway producers, I remember on my mission chatting amiably with gangstas visiting from Harlem who most assuredly would have stabbed me if we'd met in any other context; I witnessed drug deals, gun-shot wounds, car crashes, and police raids; and in the homes of the lonely and grieving, people in their vulnerability would open up to us with such astounding confessions of searing anguish, that we found we were far out of our depth to respond with anything other than lame offers of sympathy. 

Such was my mission experience that, years later as I graded the personal essays of community college students, I was merely saddened to remember, not surprised to learn, that there is such profound pain in every single person around us.  Sweet Mercy, are we all surrounded by pain!

In fact, I can't help but remember Manny Fox's opening salvo of "someone once said that the last good Christian died on the cross..."  I now know thanks to grad school that Mark Twain is who said that.  Now, like Kurt Vonnegut once said, there really are genuine saints out there, I've met them, they are real, there really are good Christians still.  But they are also rare.  And while at 19 I assumed that "the last good Christian died on the cross" was just standard atheist/agnostic snarkiness, now, the longer I live, the more I study and the more I see, the more I wonder if Twain wasn't in fact deathly serious--and if Manny Fox wasn't sincerely asking that bright sunny day.

Thursday, May 1, 2014

The Final Swindle of Quevedo's Buscon


(An old paper from my Utah days, posted in hopes of rectifying the incorrigible moralistic reading of a novel that is obviously anything but.)
           Francisco de Quevedo’s 1626 picaresque novel El Buscon (The Swindler) famously ends with the line,
I thought things would go better in the New World and another country. But they went worse, as they always will for anybody who thinks he only has to move his dwelling without changing his life or ways, as Your Honor will see in the Second Part. (Quevedo 197)
The protagonist Pablos, after a narrative full of swindles and crimes, finishes with this out-of-nowhere decicion to acknowledge the error of his ways and hold his life up as a moral model for readers to avoid. It’s a sudden tonal shift incongruent with the rest of the novel, and one that is never followed through with the promise Second Part. As Dale B.J. Randall comments, “The tale closes with a moral tag which, though more or less obligatory for the picaresque genre, is none the less out of place” (Randall 101-2).  For nothing precedes this moral tag; the line feels appended as an afterthought.  But more than just an odd appendage, that final line also reframes the entire preceding novel: the slap-stick, amoral tenor of the rest of the story is undermined by this sudden didactic ending.  But that's only if you actually believe our little swindler at this last moment: I propose the oft-controversial last line is actually a continuation of the swindles that Pablos has performed throughout the novel, including, even especially, on the reader. The last line becomes, then, the final swindle of Quevedo’s Buscon.
             This final swindle does not exist in isolation; it is foreshadowed at the beginning of the final chapter, wherein Pablos teaches his readers how to avoid card tricks:
Don’t think, my friends, that you’ll be safe if you use your own pack of cards, because they’ll swap it as quickly as you can blink. Watch out for cards which feel rough or scratched, because that’s how they feel the suits. If you’re a kitchen-hand, friend, you’d better know that in the stables and kitchens they use a pin to prick cards, or bend them so that they can recognize the suits. If you like playing with better-off people, watch out for cards which were actually conceived in sin at the printer’s and have watermarks in them for their owner’s own benefit. Don’t trust a clean card because even the best washed one is dirty for a player who’s got good eyes and a good memory. (Quevedo 193)
This passage is significant in that Pablos has for once broken from the main narrative, no longer reminiscing but speaking to the reader in the present tense, long after the events of the narration have concluded. In fact, the only other time when Pablos breaks the retrospective narration to directly address the reader is the final line, and the two passages’ tones couldn’t be more different. The above passage isn’t the words of a moralizer, but rather the words of a card shark explaining how to play with other card sharks. He is not teaching how to avoid the swindler’s life but how to participate in it. Given then that, chronologically speaking, the speaker of this passage is contemporaneous with the speaker of the final line (even bookending the same chapter), the finishing speaker must have either completely repented within the space of one chapter, or remains this unrepentant card shark. The textual evidence weighs in favor of the latter given that the above passage finishes with a warning to “not trust a clean card;” thus, one must therefore assume that the “clean card” that finishes the novel is the final swindle warned about. The reader who therefore mistakes the final “clean card” for anything but another swindle has neither “good eyes” nor a “good memory” for the beginning of the chapter. “The best washed card becomes dirty,” just as the final moral tag becomes dirty in the buscon’s hands. One who takes the closing line at face value becomes the very victim that Pablos warns against being.
           The reader who interprets Pablos’ lines literally is like the Galician servant girl who, hearing Pablos the playwright compose the lines “Watch out for the bear, the bear” (Quevedo 188), promptly panics, tips the pot, breaks all the plates, and tells everyone a bear is tearing someone apart upstairs. Soon the entire neighborhood is in his room, and Pablos reflects with some chagrin, “Even when I explained how stupid the girl had been and what had actually happened, they still refused to believe me. I didn’t eat at all that day” (Quevedo 188). The naïve reader who takes words, like cards, at face value is not only as stupid as the Galician girl, but as foolish as the entire neighborhood that believes her. Also significant is that Pablos is here misunderstood specifically while composing lines of fiction, a fiction he is once again composing at the end of the novel. A dramatist’s bear should not be confused for a real bear, nor should a swindler’s moralistic ending be confused for a real one
Naïve readers populate the pages of El Buscon, and if there’s any set of lives set up as warnings (moral or otherwise) to the reader, it’s these characters. For example, a lunatic fencing instructor that Pablos meets early on, in defense of his laughable fencing skills he learned in a book, maintains that “It’s in the book, it has the King’s permission to be printed and I’ll maintain it’s true” (Quevedo 107). Our equivalent sentiment “they couldn’t print it if it wasn’t true” is as laughable today as it was in Quevedo’s time, and the implication is that anyone who accepts as truth whatever is written, is as crazy as this lunatic fencing with soup ladles. Whichever book the lunatic cited was no truer for having the King’s permission to be printed than is the fictional narrative of El Buscon, which would have also required, in 1626, to have the King’s official permission to be printed. Pablos here is hinting that to believe every written word is just as naive--and dangerou--as challenging a large, scarred mulatto to a fencing match, as the lunatic ladle-fencer does.
The folly of naïve reading is a lesson that Pablos himself learned the hard way, when the priests who swindle Pablos and Don Diego out of food and money ask Pablos if he is servant to a gentleman. Pablos reports, “I thought they meant everything they said so I said that I was, and so was the other lad” (Quevedo 82). Needless to say, soon after he and Diego are swindled, Pablos learns not to believe everything someone says. If there’s any actual moral offered by Pablos’ life, it’s that one should never believe that anyone means everything one says, least of all from him, and especially not when he suddenly acts “clean” in his moralizing final line. For if supposedly “clean” Priests cannot be trusted, a buscon like Pablos certainly cannot.
But this final swindle is foreshadowed even earlier: in Book 2 Chapter 5, Pablos is climbing across a rooftop in the night to sneak into the room of a woman he’s tricked into thinking he is a nobleman, to get her money. Unfortunately he slips and falls through the roof of a lawyer, “and, as lawyers are always on the lookout for thieves, they thought I was one” (Quevedo 163). The lawyer and his household tie him up right before the eyes of his lover as he protests, but she, far from helping him, “thought I’d fallen on purpose as a sort of performance for her benefit” (Quevedo 163). The irony, of course, is this fall is the one time he is not performing for her, and is the one time he is not acting as a thief. But as comical as her misinterpretation is, we as readers are in the same position; we think Pablos is performing when he’s not, and more importantly, we think he’s sincere when he’s pulling a swindle on all of us, such as with the last line. The novel’s final line, in this context, is no more sincere than Pablos’s protestations of love; naïve readers may have been the bane of Pablos’ existence earlier, but as he improves at his swindling skills, he is able to turn their naivete to his advantage.
But besides the warning about naïve readership, there is something else to be gleaned from Pablos’ debacle on the lawyer’s roof, namely, the fact that Pablos is continually punished for the wrong crime, never for what he deserves to be punished for, thus subverting the role of Providential retribution that would have allowed the moralizing ending to function. For example, in Book 2 Chapter 8, he is counting out the money he owes his landlady, a notorious prostitute, when, “as I was giving it to her, it was just my bad luck, as always, that they came to arrest her for offences against public morals” (Quevedo 180). The police who arrest her assume that Pablos is her “fancy-man,” or pimp, and proceed to give him a beating. Pablos was certainly guilty of near countless swindles up to this point, but being a mistress’s “fancy-man”, at least, was not one of them. The most egregious example, however, occurs immediately before, when Don Diego tricks Pablos into wearing his cloak to alert Diego’s own thugs to beat him. But, reports Pablos,
no sooner had I left him, wearing his cloak, than it was just my bad luck that a couple of fellows who wanted to beat [Don Diego] up over a woman, ran up and rained blows on me with clubs. (Quevedo 177)
Before Don Diego could punish Pablos for being a liar, Pablos was beaten for something that Don Diego did, not him. Nevertheless, Pablos does not rail against the injustice of his beating, but instead tries to figure out which deserved beating he is finally receiving:
I didn’t know who had attacked me, though from what I reckoned it might be the landlord I hadn’t paid…or the jailer I tricked, or my companions who had disappeared. In fact I expected to be knifed by so many people that I didn’t know who to blame it on. (Quevedo 177)
Pablos’ beating is undeserved, but it might as well have been deserved. In fact, in a perverse sort of way, the proper role of fate, or karma, or divine providence, what have you, has been supplanted by sheer dumb luck, and has performed its office just as effectively. Taken together, these events add up to a collective swindle on the reader’s expectations, wherein the role of divine retribution is substituted for a string of random events that fail to mete out a satisfying poetic justice, even when the protagonist is still over all punished. Quevedo undermines at every possible opportunity the possibility for a moralizing example by substituting divine justice for mere chance, making the final line all the more out of place.
       This discrepancy between the imagination’s expectations and actual cause and effect is discussed by Northrop Frye, who writes in The Secular Scripture,
The long-standing association between the worlds of imagination and fancy may suggest that the imaginative, by itself, tends to be fantastic or fanciful. But actually, what the imagination, left to itself, produces is the rigidly conventionalized. (Frye 36)
According to Frye, what the imagination expects is not the fanciful, but rather a unified structure; for Frye, one of the imagination’s “functions…is to present an illusion of logic and causality” (Frye 48). Pablos himself spends much of the initial narrative believing in the illusion of reality’s logic and causality, as he attempts to become a gentleman first by accompanying Don Diego to school, and then by trying to scam his way into the aristocracy, imagining at every stage that if he follows certain prescribed steps, then he will attain respectability. But, as T.E. May said about El Buscon, “here is uncovered the fundamental problem, which has little to do with mere scruples. What must come in some way into question…is the imagination itself” (May 320). The imagination itself is the problem; Pablos keeps expecting reality to conform to the rigid logic of his own imagination, but his imagined expectations are thwarted by the messiness and random happenstance of dumb chance; in other words, Pablos’ imagination has been swindled by reality. He has been a naïve reader of reality, but Pablos, once again, turns this naivety to his advantage. Thus, he likewise swindles the imagination of his readers; he abandons the rigid conventionality of both imagination and society, and instead embraces “the conception of human life itself as much more a series of ‘and thens’ than a continuous narrative” (Frye 52).  Thus, at every stage of his narrative Pablos excises any possibility of the poetic justice inherent in Romance, swindling the imagination’s expectations at every opportunity. Having thus violated his audience’s imagination’s expectations, the only swindle left for Pablos to pull is to suddenly shoe-horn in a moralizing final line that conforms to the rigid convention that he has spent so much of the novel dispelling. The reader who still believes this conventionalized ending after such a thoroughly anti-conventional text is as swindled in one’s expectations as Pablos often was in his own.
But Pablos doesn’t just violate Romance’s rigid conventionality, but also Romance’s representational tendencies. Frye also states that “the romantic tendency is antirepresentational” (Frye 38), which is a relevant statement considering that if there’s one thing that Pablos does consistently, it’s represent himself as something he is not. To represent, by definition, means to substitute a true thing for something else, which is not only what Pablos spends most the text doing, but is also a fair description for how Pablos, in his narrative, has substituted divine providence for dumb luck. Pablos even explicitly declares his allegiance to the substitute for Providence when he declares, “I became a follower of AntiChrist, which is the same as saying I began to chat up nuns” (Quevedo 189). In this particular context, he has substituted nuns with vows of chastity for nuns who only appear to be chaste; more generally, he substitutes the sacred for a profane which only appears sacred. Pablos’ swindles parody Christianity itself.
Not only does Pablos parody Christianity, but in fact he himself becomes the parody himself; he becomes the substitution. As Dunn observes quoting T.E. May,
The student’s derisive ‘This Lazarus is ready for resurrection, to judge by the stink’…when he appears among them; Pablos’ inexplicable falling asleep in the middle of the day and his being awakened by Don Diego’s voice saying ‘This is another life’…These details form part of a whole sequence of unmotivated suffering and humiliation. Putting all this together, May sees a deliberate travesty of the mockery and crucifixion of Christ not, of course, so as to ridicule the Christian story, but in order to measure the inadequacy of Pablos. (Dunn 72)
In other words, Pablos becomes himself the profane substitute for Christ himself. In fact, Pablos himself explicitly measures his own inadequacy against Christ when he pleads, to his beaters, “Please don’t, I’m not the Ecco Homo [Christ on the cross], you know” (Quevedo 88). Pablos is fully cognizant of his status as a substitute for Christ, and a poor one at that. Any moralizing he performs, therefore, is but a poor substitute for the actual moralizing of the Christian religion. The final moralizing line of the novel, then, is fully self-conscious of its inadequacy and parody of an authentic moral tag, and the most delicious last swindle he can therefore pull is to make the reader think this poor substitute of a moral tag is authentic, that is, to substitute the sacred for the profane the way a card shark substitutes a clean card for a dirty one.
           Parodying and appropriating sincere language is something that Pablos already has experience with, from his time as a hack playwright. Playwrights in general write lines for actors to pretend to recite sincerely (as Pablos himself often does in non-dramatic situations). But Pablos not only writes inherently false lines to be recited sincerely, he specifically writes plays by stealing others’ plays, “adding some nonsense and removing the good lines” (186). He is an insincere plagiarist of insincere recitations. Any play Pablos writes is inherently a parody of whatever the original writing was. In fact, Randall believes the final line itself was ripped off. He writes,
Reared on the classics as many early readers were, some may well have heard in Quevedo’s final sentence an echo of the eleventh poem in Book One of the epistles of Horace. Toward the end of this poem, which he addresses to his wandering friend Bullatius, Horace writes…caelum, non animum mutant, qui trans mare currunt [“skies, not minds, change, that cross sea currants”]. Bullatius is one who would go sailing to distant lands rather than rest at home because he is heedless that content, at least for the man of reason and prudence, lies within. Between Bullatius and Quevedo’s Pablos an instructive parallel may be drawn. (Randall 103)
Randall sees an instructive parallel in that Pablos, like Bullatius, continually thinks that if he can merely change his social circumstance that his lot will finally improve, moralizing about how change comes only from within. The implication is that if Pablos would just mend his wicked ways, he would finally improve his situation. Such a comparison ignores the text, which finds Pablos turning into a swindler only after his attempts to improve himself are rebuffed by a hypocritical society; remember that Pablos begins the novel disavowing his wicked family and following Don Diego to school to receive a better education. He even goes in the capacity of a servant, thus conforming to the dominant power structure, a conformity he assumes will get him accepted by same power structure. He is by all accounts honestly trying to better himself, and only turns buscon when acting good fails to make him good. This Bullatius/Pablos comparison assumes the fallacy of a reality governed by logic and causality, wherein if one becomes good, then by logical causation, his lot will improve; this is a reality both Pablos and the text reject as inaccurate.
Rather than see the final line as an instructive parallel to a classical text, I see the final line as yet another example of Pablos the hack-playwright’s wholesale theft of others’ writings. If Randall is right, and Quevedo’s readers recognized the final line as an allusion to Horace, then Pablos here is merely demonstrating his skills once more as a literary thief. Also significant is the fact that he only quits writing and calls being a playwright “that wicked profession” (Quevedo 188) after he’s made his money and someone else is arrested. In other words, he only calls his writing wicked once he’s gotten away with the money scot free. It is the same with the final line; Pablos, far from lamenting his wicked life with that final line, is actually diverting attention from himself while he gets away scot free with the money. That final line is his last sleight of hand and misdirection, his final swindle, not just for the fun of getting one over the audience, but as a way to get away with the money without suspicion.
I am aware that my positing that the sleight of hand by which Pablos gets away successfully runs counter to the traditional critical reading of Quevedo’s El Buscon as “the satiric means by which the self-consciously aristocratic author continues to persecute an upstart who had ideas of rising above his station” (Dunn 72). Quevedo does indeed subject his protagonist to almost sadistic levels of punishment; and Quevedo was in fact a thorough conservative proud of his “pure” northern Christian racial heritage, intolerant and disdainful of young upstart “New Christians,” converts, rich merchants, and especially Jews, all of which he blamed for subverting the fortunes of the old aristocracy to which he belonged. Certainly Quevedo’s racism and anti-Semitism are all on full display in El Buscon, as shown in such spiteful, off-hand comments as “The owner and landlord was one of those who believe in God, out of good manners and not sincerely…Of course I’m not hinting at any impure blood among the aristocracy, oh no!” (Quevedo 86) (as though impure blood should have any bearing on one’s faith), and “our cards, like the Jewish Messiah, never came” (Quevedo 119). Such lines betray the Quevedo behind the Pablos. As many critics have noted, just such an upstart as Pablos is precisely the sort of character Quevedo would have demonized and punished as a buscon.
But then, Quevedo was a critic of the marginalized, but also of what he saw as the decadence of Spain in general. Clergy and nobility are treated with no greater respect in the world of El Buscon than are the crooks and swindlers. Perhaps, if Quevedo’s biography is to be considered relevant at all, what the author railed against was how the whole of Spain is an enabler of such wicked behavior, and that famous final line doubles as a criticism of a Spain that is so naïve that, if they really believe Pablos did not get away with the money, then perhaps Spain deserves to be swindled.
               I also base my claim that the final line actually indicates Pablos gets away rich in part by tracing Pablos’ trajectory as a career criminal. Throughout most of the novel, Pablos is constantly beaten, knifed, robbed, ripped off, arrested, humiliated, tricked, and imprisoned; he’s falling through roofs, being exposed by former friends, and generally failing at whatever venture he puts his mind to, whether honest or dishonest. But he does improve at swindling, eventually. By the last couple chapters, Pablos is successfully play-writing, acting as a beggar, kidnapping children, sleeping with nuns, and card-sharking, all while evading detection and turning a handsome profit. And right at the end of Book 2 Chapter 10, just before his famous last line, Pablos is even killing the cops and getting away with it. The text reports:
When we came to, I realized with astonishment that two men and the sergeant had been killed or had run away from our wretched little mob. We had a good time in the Cathedral because, at the smell of criminals on the run, came plenty of whores, who stripped to cover our nakedness. (Quevedo 196)
Whereas earlier in the novel Pablos was being summarily rounded up and arrested by cops “where our status as gentlemen was not respected” (Quevedo 152), and then having to bribe his way out of the jail cell with the latrine, here Pablos is brazen enough to murder the police who threaten him. Not only does this action not take him to the gallows (which, given his disavowed uncle’s status as a hangman, would have possessed a certain poetic symmetry), but he escapes to the cathedral and is visited by whores aplenty, and then again escapes to the West Indies. Getting away with murder and prostitution are hardly the laments of a repentant, failed criminal.
                    All of which brings us back to the end. The contrast between these clean get-aways and the final line make the moral tag all the more out of place, and we should justly be suspicious of it, given the swindler who recites it. In contrast to Peter Dunn, who writes that Pablos’s account “represented his inability to escape, and the futility of his life” (Dunn 69), it is Pablos who indeed has the last laugh. He has escaped to the New World with his stolen goods and rap sheet a mile long, and the reader is left on the shore, waiting in vain for the promised comeuppance in Part Two, neither of which ever come. I of course cannot read Quevedo’s mind, but I can’t help but conjecture that he never even intended to write a Second Part, that he intended Pablos’ final swindle to be on the very reader’s expectations, one last sleight of hand and misdirection, to cause the reader moral introspection so that, as you look within yourself, you don’t see Pablos sneaking away with your wallet. The perfect swindle is the swindle the victim doesn’t even realize, and in that sense, the last line is not only Pablos’ final swindle but also his most successful, the perfect apex to his career arc as a criminal.
Works Cited
Dunn, Peter N. “Quevedo’s Pablos, El BusconThe Spanish Picaresque Novel.
Boston: Twayne Publishers, 1979. 
Frye, Northrop. “The Context of Romance.” The Secular Scripture: A Study of the Structure of Romance. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1978. 
May, T.E. “Good and Evil in the ‘Buscon’: A Survey” The Modern Language Review 45.3 (1950): 319-335.
Quevedo, Francisco de. “The Swindler.” Lazarillo de Tormes and The Swindler: Two
Spanish Picaresque Novels. New York: Penguin Books, 2003. 
Randall, Dale B.J. “The Classical Ending of Quevedo’s Buscon” Hispanic Review. 32.2 (1964): 101-108.